Герои

Шел трамвай десятый номер…

tram
Трамвай номер десять. Всегда приходит точно по расписанию
epilog
Пассажиры трамвая номер десять


«К вашим услугам, Мадам!»

james-gallery
Джеймс — ее дворецкий
madam
Мадам


«Пять баксов для доктора Брауна» 

Джейк Саммерс — рыцарь без стыда и совести.

 

«Трое из Блумсбери, не считая Кота и Кренделя» 

сэр Эндрю
сэр Эндрю

Эндрю — сэр. Джентльмен с зонтом и в маске.

Закадычный друг сэра Роберта, сэра Гарри и Кота Томаса с Кренделем.

robert
сэр Роберт

Роберт – сэр. Джентльмен с моноклем.

Закадычный друг сэра Эндрю, сэра Гарри и Кота Томаса с Кренделем.

harry
сэр Гарри

Гарри – сэр. Джентльмен с сигарой в зубах и газетой подмышкой.

Закадычный друг сэра Эндрю, сэра Роберта и Кота Томаса с Кренделем.

thomas
Кот Томас и Крендель

Томас – кот.

Закадычный друг сэра Эндрю, сэра Роберта, сэра Гарри и Кренделя.

Крендель – крендель.

Закадычный друг Кота Томаса,

молчаливый ворчун, которого сэр Эндрю, сэр Роберт и сэр Гарри терпят только ради закадычного друга Кота Томаса.

«Рассказы о привидениях» 

3-duke
Призрак герцога Веллингтонского, поедающий газету

Призрак герцога Веллингтонского.

Отвечает за все.

4-trilobit
мистер Трилобит

Мистер Трилобит — призрак.

Обыкновенный подкроватный дух.

Питается крошками от печенья.

15
Пальто мистера Фредерика

От кого: мистер Фредерик Риз-Джонз, эсквайр (адрес не указан).
Кому: Миссис Мэри Тингхэм, Сидни-Стрит, 18/2.

Тайные агенты

Стивен Фейберовски, особый агент, бывший лондонский сыщик и Артемий Иванович Владимиров, он же Гурин, тоже особый агент, бывш. агент 3 отделения, художник, автор бесценной «Рукописи дезинфектора»

Добавить комментарий