Святочная история

От редакции:
Ну, предположим, нет. Мы не можем во всем согласиться с автором рецензии. И детектив на своем месте (его еще поди распутай!), и относительно серьезности содержания автор рецензии против истины погрешил (смешное? Да. Серьезное? До слез), но, однако, со многим мы бы и согласились. Да, именно святочная история со всем ее антуражем. (Здесь надо отметить, что рабочим названием романа было «Дурные святки»). История, которую так хорошо, прочитав единожды, держать потом под рукой и перечитывать с любого места, распутывая одну за другой сюжетные линии и гордясь собственной догадливостью. И обнаруживая, что текст меняет свой вкус, неуловимо напоминая то Салтыкова-Щедрина, то Конан Дойля, и не являясь на самом деле ни чем иным, кроме как самим собой, цельным и неразделимым ни на что.
Рецензия, однако, очень неплохо передает общее настроение и атмосферу романа. А нам очень, до слез радости понравилось, что заметили Самсона. Автор, Светозар Чернов, был уверен, что не заметят.

Оригинал взят у в Святочная история


Недавно узнала, что справочник автора фанфиков по Шерлоку Холмсу Бейкер-стрит и окрестности получился по ходу написания романа. Роман этот так и не был закончен, зато справочник недавно переиздали с дополнениями, хотя и в мягкой обложке. Итак, из трёх запланированных детективных романов в результате дошёл до бумаги только третий — «Три короба правды». Причем, роман не лондонский, а вовсе даже петербургский.

Жанр обозначен как «детектив», но на самом деле… Судите сами: 22 декабря 1892 года директор департамента полиции в Петербурге призывает двух… господ. Они занимают квартиру, которая быстро становится нехорошей и начинают морочить генералов, купцов, офицеров и курсисток. «Сыщики» только запутывают дело, выставляют на свет всё смешное и нелепое, что есть в других персонажах, а истина, если и выясняется, то совершенно случайно. К тому же все остаются живы (пусть кое-кто и лишается микроскопа и шубы). Поэтому, когда один из «сыщиков» наконец облачается в клетчатый пиджак, это уже последняя подсказка. Перед нами святочная история, поданная под серпантином с новогодней ёлки. Антураж исторического детектива с его галантерейными оборотами и подробной отделкой (до фамилии придворного портного включительно) при отсутствии самого детектива содержания тоже можно считать частью розыгрыша. Не требуете же вы ядра у стеклянного грецкого ореха на ёлке.

Эта весёлая путаница имеет и обратную сторону. В книге всего слишком много, и лично мне было трудно удержать в голове сюжетные линии и их переплетения. Наверняка из «Дочери уксусника» получилось бы хорошее новогоднее кино: много суеты, ничего серьёзного и при этом обстоятельный антураж с фарфором, блеском мундиров и ёлок с ангелами, пушистым снегом на меховых воротниках и ямщиками.

Очень характерный отрывок:

…Простите, я этого вашего товарища не мог прежде где-либо видеть?
— Да я, ваше превосходительство, летом картины для будущей передвижной выставки приносил, — привстал из-за стола Артемий Иванович.
— Позвольте, позвольте… Кажется припоминаю… Вы тогда еще принесли мне многообещающие эскизы к картине «Курсистка у дантиста». Кстати, где вы нашли такого отменного натурщика для дантиста?
— У меня не было денег на натурщика. Я, ваше превосходительство, с Самсона в Петергофе по памяти рисовал…

Ко всему сказанному остается прибавить только одно: нам интересно, что скажете о книге вы, дорогие читатели.


 

Добавить комментарий